Inuyasha Forum

Sigle, I testi originali e le traduzioni in ita.

« Older   Newer »
  Share  
.:Kagomina:.
view post Posted on 13/3/2007, 17:30




Nb: La seconda sigla di apertura in ita e' stata messa in Spoiler poiche' si ritiene un po' offensiva nei confronti degli esseri umani.

Prima sigla apertura - jap


Hirogaru yami no naka
kawashiatte karumei no chigiri
dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara

kajistsu ga tsugeta mirai
yume risou ni kaeru
dare mo ga nozonda owari wo

Hirogaru yami no naka
kawashiatte karumei no chigiri
dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai

Itsuka boku ga misete ageru
hikari kagayaku sekai wo

Traduzione prima sigla di apertura - ita

Nella profondita' di questo buio sconfinato
ho prestato un giuramento di rivoluzione
perche' non posso permettere a nessuno di ostacolarmi

Nel futuri che il frutto mi ha rivelato..
..i sogni diventano ideali
ognuno desidera che tutto questo finisca

Nella profondita' di questo buio sconfinato
ho prestato un giuramento di rivoluzione
perche' non posso permettere a nessuno di ostacolarmi

E un giorno potro' mostarti..
..un mondo di luce

Prima sigla di chiusura - jap

Dareni mo mirenai yume wo mite
iranai mono wa subete sutete
yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
mada riaru to ideauru no hazama ni ite
gisci no kase ni ashi wo toraretemo
afureru shoudou wo osaekirenai
tsuyoku motomeru kokoro ga arukara

.. itsuwari .. osore .. kyoshoku .. urei
samazama na negateibu ni
torawareku hodo yowakuwa nai
kodoku mo shirame trickster

Traduzione prima sigla di chiusura - ita

Ho fatto un sogno che nessun altro puo' fare
e ho gettato via tutto cio' che non mi serviva.
Nel mio petto dimorano pensieri che non posso abbandonare.
Anche se mi trovo ancora nel baratro tra realta' e idea
e i miei piedi sono bloccati dalle catene del sacrificio,
non riesco a trattenere i miei impulsi piu' violenti.
Perche' ho un cuore che desidera con ardore

.. bugie .. paura .. vanagloria... dolore.
Ma non saro' debole abbastanza
da farmi irretire da tutto cio' che e' negativo.
Sono un bugiardo che non conosce la solitudine.

Seconda sigla di apertura - jap

Benri benri banzai benri benri banzai
benri benri banzai ningen
benri benri banzai benri benri banzai
benri benri banzai ningen

biri biri ikarasuka biri ikarasuka
biri biri ikarasuka ningen
biri biri ikarasuka biri ikarasuka
biri biri ikarasuka ningen

what's up fuanzai ippai hanzai kienai
what's up fuanzai ippai
urami ni wana dare down
what's up fuanzai ippai hanzai kienai
what's' up fuanzai ippai

hey ningen suck it, ah ningen ningen fuck ya
hey hey ningen suck it, ah ningen ningen fuck ya
hey hey ningen suck it, ah ningen ningen fuck ya
hey hey ningen suck it, ah ningen ningen fuck ya
hey hey ningen suck it, ah ningen ningen fuck ya
hey hey ningen suck it, ah ningen ningen fuck ya
hey hey ningen suck it, ah ningen ningen fuck ya
hey hey ningen suck it
what's' up people?
what's' up people?
what's' up people?
what's' up people?
Fuck!

Traduzione seconda sigla di apertura - ita

SPOILER (click to view)
E' utile, e' utile, evviva! E' utile, e' utile, evviva!
Evviva l'utile umano!
E' utile, e' utile, evviva! E' utile, e' utile, evviva!
Evviva l'utile umano!

Ti senti tremare dalla rabbia?
Ti senti tremare dalla rabbia, umano?
Ti senti tremare dalla rabbia?
Ti senti tremare dalla rabbia umano?

Cos'e' tutta quest' ansia, il crimine non scomparira'!
Cos'e' tutta quest' ansia?!
Chi si e' fatto intrappolare dal risentimento?
Cos'e' tutta quest' ansia, il crimine non scomparira'!
Cos'e' tutta quest' ansia?!

Ehi umano, suka. Ah umano umano, vaffanculo.
Ehi ehi umano, suka. Ah umano umano, vaffanculo.
Ehi ehi umano, suka. Ah umano umano, vaffanculo.
Ehi ehi umano, suka. Ah umano umano, vaffanculo.
Ehi ehi umano, suka. Ah umano umano, vaffanculo.
Ehi ehi umano, suka. Ah umano umano, vaffanculo.
Ehi ehi umano, suka. Ah umano umano, vaffanculo.
Ehi ehi umano, suka!

Che avete gente?
Che avete gente?
Che avete gente?
Che avete gente?
Fottetevi!


Seconda sigla di chiusura - jap

toka ni utsu kono ichi page
hakanai sempou sono me ni
aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou he

Note ni moudoku bannou ni osore idaku
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
sabaki hanzai toukatsu to hozaku
dare ga dakaisaku nado wakaru?

menzai no word
seisai no word

eru netsu masani death pirate
aganau houritsu game
zetsubou the billy iza rinri
saa tomerarenai eraser rain
zetsubou the billy iza rinri
saa tomerarenai eraser rain
saa tomerarenai eraser rain

Traduzione seconda sigla di chiusura - ita

Una singola pagina, eterna disperazione.
Tattica effimera, per questi occhi
che senza appello conducono gli empi al loro castigo.

Velenoso, mortale quaderno, orrore e lussuria.
La menzogna disillude l' incessante bramosia.
Il verdetto vede il crimine unire le forze.
Siamo a un punto morto, chi sa come uscirne?

Parola di indulgenza
Parola di sentenza

Sale la febbre, pirata della morte
Per il gioco che ridefinisce la giustizia.
Fa disperare il Billy con la sua morale.
Cala ora, pioggia inarrestabile e purificatrice.
Fa disperare il Billy con la sua morale.
Cala ora, pioggia inarrestabile e purificatrice.
Pioggia inarrestabile e purificatrice.
 
Top
Blue Okami
view post Posted on 16/8/2007, 18:19




Interessante.... soprattutto quella offensiva x il genere umano!!!!
 
Top
1 replies since 13/3/2007, 17:30   1163 views
  Share